Fabiana Borges

Is an artist, psychologist and essayist. Currently she is doing post-doctoral research in Space Culture in Visual Arts at nano/ppgav/eba/ufrj. She works in the intersection between art, technology and subjectivity. Is responsible for the organization of four books about art, internet, hacktivism,  one of the articulators of the technoshamanism network: https://tecnoxamanismo.wordpress.com/blog/


Ronaldo Lemos

Ronaldo Lemos is a Brazilian academic, lawyer and commentator on intellectual property, technology, and culture.

Lemos is the director of the Institute for Technology & Society of Rio de Janeiro (ITSrio.org), and professor at the Rio de Janeiro State University’s Law School. He is also a partner with the law firm Pereira Neto Macedo, and a board member of various organizations, including the Mozilla Foundation, Accessnow.org, and Stellar. He was nominated a visiting professor of Law, Technology and Policy at Columbia University´s School of International Public Affairs in 2017 and 2018 . He was appointed as a Young Global Leader by the World Economic Forum in 2015. He was appointed in November 2015 as a fellow by Ashoka, a civil society organization founded by Bill Drayton.


Pedro De Niemeyer Cesarino

Pedro de Niemeyer Cesarino é professor do Departamento de Antropologia da Universidade de São Paulo. Publicou recentemente os livros Oniska – poética do xamanismo na Amazônia (Editora Perspectiva, 2011,3o lugar do Prêmio Jabuti de Ciências Humanas), e Quando a Terra deixou de falar – cantos da mitologia marubo(Editora 34, 2013), além de artigos e textos literários. Tem desenvolvido pesquisas sobre etnologia indígena e interfaces entreantropologia, literatura e arte.


Anne Szefer Karlsen

Curator and writer, currently Head of Research for Bergen Assembly (2018-) and Associate Professor of Curatorial Practice at the Faculty of Fine Art, Music and Design, University of Bergen (2015-2021). She was Director of Hordaland Art Centre in Bergen, Norway (2008-14).

Postcard from Rio de Janeiro:

“I wake up around 5:30 a.m. on a Sunday morning, roused by a big group of people singing somewhere close by, almost chanting. It is still dark out, and I am in the neighbourhood of Glória in Rio de Janeiro. I learn through «worldtravelguide» that today we will celebrate Santo Antonio – with street markets, food and drinks. As well as couples jumping across bonfires and mock weddings. The same source reveals that this is the first of three saints to be celebrated in June and July – Festa Junina – and that the celebrations are connected to what we in the North know as Midsummer. But across the equator winter is coming. 

+

Since I was here in November last year inflation has skyrocketed, electricity is something like 60% more expensive, there is a real possibility of catching dengue fever –  if not the full-fledged version, then certainly what is commonly referred to as ‘baby-dengue’ which confusingly enough also starts with rashes on the chest and arms, intense pain behind the eyes that does not go away until four to seven days later, a dash of high fever and a lack of appetite. The corruption scandal in the semi-public oil company Petrobras doesn’t seem to end, the government has cut the budgets for health and education, and in Rio violence is on the rise. I have learned to distinguish fireworks from gunshots, and I am both happy and scared when passing the drug trafficking bar across the street. Happy because the bar owner and his crew seem to keep the peace in the street, scared because a slice of Brazilian everyday realism can be served up at any time. Museums must cut in their opening hours because they cannot afford the cost of air conditioning, and everyone I meet is complaining about a lack of discourse production in the art. A teacher in the public school system makes just under 2,000 Reais, equivalent to about €350. For parents with high-level education, but no money to put their children through private school, keeping their kids out of public school is a real option, resorting to home schooling and an environment of learning in a network of adults.

I spend every day with a group of 12 artists, curators, educators, writers and producers taking part in the yearlong programme at Capacete: A para-educational initiative with participants from many parts of the world, but also from Brazil. This creates a dynamic in the group where fact is mixed with curiosity.

Wednesdays are particularly busy. This is the day when the students (participants… residents… call them what you like, because no one has really taken the time to name the roles they are inhabiting this year) open the doors and invite the public for presentations, food and drinks. Three weeks ago I was sitting in the hot seat together with my colleague Daniela Castro presenting ’Self Organised, now available in Portuguese’. While we were talking about self-organisation, homemade burgers and the potent mix of lime, sugar and cachaça – distilled sugar cane – was served in the illegal bar. Next week the Wednesday night was a bit louder, resulting in the neighbour throwing eggs with surprising precision at the public and the police showing up. And unlike in Norway, the debate about police carrying firearms is long gone in Brazil: When they knock on the door they come carrying machine guns.

Thursday to Tuesday is typically filled with seminars presented by guests, or small excursions organised by the participants themselves. The week after our seminar we whizz through yet another tunnel, four mountains to the left from Ipanema on the map, and get off at the shopping centre AutoEstrada Lagoa-Barra. We cross the 14-lane motorway and meet the artist Wouter Osterholt, who will guide us around the tower where he and Elke Uitentuis filmed the video work Paraíso Ocupado.

Barra da Tijuca is a neighbourhood in the southwest area of the city. In the 1960s the city planner Lucío Costa drafted a modernist master plan for 76 towers, which were designed by Oscar Niemeyer. Only four towers were realised – one of which collapsed during construction, two are in use today and one is a modern ruin. It was never completed.

The characters in Paraíso Ocupado stage a script in English for a commercial film created to promote the area, geared towards foreign buyers. The artist found the script in the ghost tower, in an ‘archive in chaos’ which still exists today on the second floor. We try not to show too much interest in the two rooms filled with archive folders, blueprints and an old typewriter when we move through the three lower floors, guided by the guard’s flashlight through the dark and spiraling staircases.

Finally, on my last day in Rio I have a chance to go to MAM – Museu de Arte Moderna do Rio de Janeiro. The museum has been between exhibitions the whole time I have been here, but Wednesday last week I went to see designer Manuel Raeder for a sneak preview of the exhibition Marginália 1 – Rogério Duarte. It is, as the title indicates, a survey exhibition of the practice of graphic designer, musician and poet Rogério Duarte. Duarte is the man behind the influential essay ‘Notes on Industrial Design’ (Notas Sobre o Desenho Industrial) from 1965. He also designed and edited several issues of the magazine Movimento 1, which started in 1962 and was seminal for a whole generation. Duarte was thus part of establishing the well-known Tropicália movement. Today he is a man in his late 70s, marked by a long and tumultuous life – largely thanks to the treatment he endured during the military dictatorship in Brazil from 1964 to 1985.

Many on the Norwegian art scene will recognise the name Capacete from a while back when the Office for Contemporary Art Norway offered residencies for artists and curators there. Manuel Raeder and Wouter Osterholt also have links to Capacete.  It was during a residency a few years ago that Osterholt came across the towers and his interest was sparked. And the exhibition at MAM has previously been on display in Europe, then partly produced by Capacete. And like so many guests before and after them, here they are again to continue their projects. There is something about this structure, whose name translates as ‘helmet’, which focuses your senses and directs your gaze. And for a brief moment I also have had the privilege of being part of this – as a stowaway, witness or colleague, my role has been just as ambiguous as everyone else’s – yet it all seems logical. 

-


Bik Van der Pol

Bik Van Der Pol. is the artists duo Liesbeth Bik (born 1959) and Jos van der Pol (born 1961) who work together since 1994 as conceptual artists and installation artists.

 


GIA

A Residência, a Rua e os Encontros

“A primeira intenção tinha um sentido místico, sem necessariamente apelar para o lado religioso, mas achamos por bem fazer uma moqueca baiana para iniciar a residência no Capacete naquele ano de 2013. Rua do Russel, 300, nosso endereço por dois meses: o QG[1] da Glória. Foi ótimo, pois significava bom presságio. A cozinha da casa havia nos aceitado e isso, para nós, é fundamental, já que possuímos uma forma bem definida de criação em que a culinária ganha status de burocracia e a cozinha de escritório. Essa maneira de operação de ideias tem nos acompanhado desde que nos conhecemos por GIA. 

+

Mandinga conceitual realizada, os louros começaram a aparecer. Em função do projeto de um grande amigo, iniciamos a residência com uma experiência de ordem culinária. É necessário dizer que, além da comida, a amizade é um elemento importante para o processo de criação do GIA. Organizou-se na casa o projeto cozinha internacional, no qual todas as quintas-feiras à noite recebíamos grupos de artistas, arquitetos, desocupados necessários, dançarinos amadores e comilões de natureza para saborear quitutes de todo o canto do mundo, além de conversar sobre tudo.

Os jantares eram importantes, pois ressaltavam o conceito de convívio e de estar juntos que pensávamos no contexto da residência, ideia que continuamos levando adiante. Residir, morar, cuidar. Pode parecer estranho para um grupo que tem a rua como suporte de realização dos seus trabalhos de arte, mas esse ponto de vista não tem procedência. Sempre usamos o espaço casa como local de criação, sempre em volta do fogão, com muito samba e amigos e não poderia ser diferente no Rio, pooorra! As ações são para a rua, a lapidação de sua execução: a cozinha.

Será necessário falar, adiante, sobre as ações que estavam sendo realizadas naquele momento – apesar deste pequeno texto desejar tratar do conceito de residência, de um lugar mais aconchegante e afetivo. Sendo assim, nosso processo de absorção foi muito orgânico em relação ao dia a dia de moradores e não de turistas. Foi fundamental o reconhecimento da vizinhança mais próxima, pessoas que já interferiam no dia a dia da cidade, como o entregador de água que produzia vídeos – Fala My Brother -, a feira de orgânicos da frente do prédio que chutava a canela de modelos menos inteligentes de postura alimentar. A identificação que os nordestinos tinham conosco, e assim foi… Coisas da vida, que iam acontecendo num fluxo contínuo… Viva Batatinha! Falando em Batatinha, não precisou andar muito para dar samba. Na mesma praça da feira de orgânicos topamos com uma roda, Sambastião, por causa do padroeiro e da estátua instalada na mesma praça, bendita moqueca!

O GIA, desde sempre, articulou táticas e fazeres multifacetados para dar visibilidade e comunicar – comunicar no seu significado primário, no sentido de tornar comum determinada mensagem, a comunicabilidade antes da comunicação – seus enunciados, construir e partilhar suas narrativas em meio às brechas e fissuras do tecido urbano, de maneira inesperada, atuando nas rotas desviantes do improvável. Dessa maneira, durante os dois meses de residência no QG da Glória, foi possível refletir e discutir sobre o Choque de Ordem que atingia a população da capital carioca naquele momento, e maneiras potentes de criticar seus desdobramentos. O GIA, então, declarou em seu blog:

Podemos destacar a violência que o termo carrega: “choque”. Triste analogia ao cumprimento da ordem via choque elétrico, cada qual que faça sua comparação. Fora do campo da linguagem, a violência continua sendo uma premissa, em vários aspectos, sobretudo contra a população de baixa renda, ou seja a maioria. Os interesses deste choque de ordem são bem explícitos[2].

A conclusão do grupo foi assertiva: Choque dói. Diante dessa constatação, o GIA achou necessário espalhar pela cidade essa mensagem, formulando uma espécie de campanha não oficial. A marca da prefeitura do Rio de Janeiro, então, teve seus elementos alterados – num típico détournement situacionista – e foram produzidos dezenas de adesivos (em uma produção caseira de serigrafia realizada na residência), colados em diferentes locais da cidade. O adesivo laranja se camuflou perfeitamente nas lixeiras cariocas, permanecendo ali como um parasita, disseminando uma contra-informação[3] por tempo indeterminado, em meio à contingência urbana.

Fica claro, então, que grupo desejava se articular no contra-fluxo da imagem consensual que permeia o Rio de Janeiro, cidade maravilhosa: capital do carnaval, das praias, do turismo e do lazer. Percebendo que nem tudo era tão maravilhoso assim, o GIA, passeando pela cidade, também colou em locais específicos adesivos com a mensagem Do not take a Picture (Não fotografe), com intuito de chamar atenção para áreas degradadas e invisibilizadas na capital carioca. As mensagens sinalizavam pontos de tensão, operando desvios e pequenos curtos-circuitos na concepção aparentemente unânime do “Rio de Janeiro Cidade Espetáculo”.

Voltando à residência: já estamos acostumados a experiências de convívio criativo. Aliás, desde o nosso QG do Santo Antônio, em Salvador, a nossa residência na Bahia, a amizade é realmente primordial para a amálgama do grupo. Fator que, de alguma maneira, tornou a residência no Capacete redundante. Não esperávamos – será que alguém esperava? – algo diferente do que já somos: a residência propriamente dita e as intervenções nas ruas como continuidade de nossa vida cotidiana, uma sintonia de nós com a casa e simultaneamente com os espaços heterogêneos que compõem a cidade. O QG da Glória: uma excelente biblioteca, uma vista maravilhosa, ressaltando uma belíssima árvore, que rompe com a gravidade e nos olha no fundo dos olhos, se coloca na mesma altura de nossos seis andares. A cozinha dispensa apresentações. O resto não importa, mas sem dúvida merece elogios. Impossível dizer quantas pessoas passaram por lá − o mesmo pode-se dizer do QG da Bahia. Sendo assim a mais crua realidade é melhor dizer: estávamos em casa.

[1] O QG – Quartel General- é um espaço de encontro, pensamento e ação, trabalho que já foi realizado pelo GIA em diversos lugares. O trabalho consiste na produção de um espaço temporário no qual os artistas convivem com o público, propondo instantes de partilha e convívio – através de refeições compartilhadas, troca de ideias, disponibilização do acervo do grupo, festas, rodas de samba – sendo que muitas ações e intervenções surgem desses potentes momentos de convívio. Dessa maneira, a participação do público é de fundamental importância para a realização do QG, que assume diferentes configurações a depender do lugar onde se desenvolva: plantas, instrumentos musicais, lona amarela, comida e afeto são alguns dos elementos que compõem o QG do GIA.

 

[2] Disponível em: http://giabahia.blogspot.com.br/

[3] Para o artista visual Cildo Meireles, uma contra-informação é aquela que circula por circuitos alternativos, descentralizados, que se opõem às mensagens veiculadas pelas mídias oficiais, como televisão, rádio, jornais, etc.

-


Max Hinderer

Max Jorge Hinderer Cruz is a writer, editor and philosopher who works as professor, cultural critic, and curator, since 2011 he is a frequent collaborator of Capacete. 2014 Capacete translated and published his and Sabeth Buchmann’s book “Hélio Oiticica and Neville D’Almeida: Block-Experiments in Cosmococa – program in progress” (Afterall Books/MIT Press, 2013) from English into Portuguese – in collaboration with Editora Azougue, Rio de Janeiro.


Anton Steenbock

Vive e trabalha no Rio de Janeiro e Berlim.

Da Silva Brokers

“Golden beaches and lush mountains, samba-fueled nightlife and spectacular football matches: welcome to the Cidade Maravilhosa.”


Alexandre Vogler

Alexandre Vogler’s provocative artistic interventions comment on Brazil’s social and political landscape and explore the dissolution of high and low art.


Siri

Ao contrário do que normalmente se espera da música contemporânea brasileira, o artista sonoro SIRI, faz arte contemporânea, misturando, música, performance, instalação e vídeo-arte. Em seu trabalho de estréia, “Siri” (independente), de 2004, o músico levou aos palcos sua parafernália musical e encantou o público com seu inusitado instrumento: uma sucata de Fusca 69 com motor, latarias e capota. Uma verdadeira orquestra urbana. 

 






Nicanor Araoz

Nicanor Aráoz (Buenos Aires, 1981) produces objects, installations and sculptures using as reference images from comics, imagery from the Internet and romantic mythologies taken from gothic art. In his works, procedures involving the making of a surrealistic object, such as the assembly of dissimilar elements and a oneiric component, take on frantic forms resembling nightmares where pleasure and pain seem to merge. Aráoz uses materials as if they were to expiate sadistic sensations and takes them to the utmost limits of expressivity and torsion. In narrative scenes, he mixes plaster monsters, amorphous masses of resin, trainers, neon lights and biscuits with embalmed cats, mice and birds, thus shaping a world of emotional psychedelics with visual references to the domestic environment of an adolescent.





Fabrício Belsoff

Choreographer and performance artist born in Rio de Janeiro (BR) and based in Gießen (DE).

“It might be too obvious to start a text like this, but my experience in Capacete was very inspiring, not only because it offered me the opportunity to receive many inputs from different artists, thinkers and researchers in the field of arts, but especially due to the relaxed and affective environment of sharing practices proposed by Helmut, Daniel and Amilcar. I have nice memories from the warm days we spent together during the summer university 2012 (?). And though i don’t have a continuous contact with the artists i met there, once in a while, when we meet in different art contexts is always a pleasure to catch up and remember things together.”





Ana Luisa Lima

Ana Luisa Lima (1978) é crítica de arte, escritora e pesquisadora independente com foco em literatura e artes visuais – imagem e narrativa. Editora da revista Tatuí de crítica de arte (2006-2015). Cocuradora do projeto ‘Poemas aos homens do nosso tempo – Hilda Hilst em diálogo’, Programa Rede Nacional Funarte 9ª edição, 2013. É colaboradora da revista sobre mercado de arte contemporânea e colecionismo latino-americano TONIC (Chile). Criadora da Cigarra Editora. Autora do livro ‘16’39” a extinção do reino deste mundo’, São Paulo-SP, 2015. No audiovisual, lançou seu primeiro curta-metragem ‘Zona Habitável’ (13′, Nova Lima – MG, Brasil, 2015). Tem desenvolvido projetos curatoriais e editoriais com foco na produção artística e experimental feita por mulheres. É idealizadora do projeto CODEM.RED – Cooperação de Mulheres em Rede, uma plataforma de organização, colaboração profissional e assistência jurídica para mulheres. Já fez curadorias, escreveu e publicou ensaios sobre artistas e fotógrafos como Farnese de Andrade (BR), Luiza Baldan (BR), Marcelo Silveira (BR), Gil Vicente (BR), Nazareno (BR), Thiago Martins de Melo (BR), Felipe Abreu (BR), Carolina Krieger (BR), Fernanda Rappa (BR), Luana Navarro (BR), Marco Maria Zanin (IT), Leonora Weissmann (BR), Pedro Motta (BR), Serge Huot (FR), Stéphane Pauvret e Christine Laquet (FR). Seus ensaios já foram traduzidos e publicados em espanhol, inglês, francês e italiano.

“Participei da “residência para Gestores Independentes” em 2010. Foi sem dúvidas uma das experiências mais ricas e profundas que pude ter durante uma residência. Em um mês juntos/as, passamos por SP, MG e RJ, conhecendo formas diversas de gestão institucional e autônoma, pública e privada. Generosidade e afeto eram parte do exercício político diário em busca de transformações sejam em nossos próprios modos de conduzir os projetos, tanto quanto nos modos de reinventar um estar-juntos/as enquanto coletividade. Fiz amigos/as que seguem até hoje. Trabalhamos, sorrimos e choramos juntos/as. Seguimos nossos caminhos de maneira que possam se encontrar sempre que possível. “Amar e mudar as coisas me interessa mais” dizia o mestre Belchior.”


Sasha Huber

Sasha Huber is a visual artist of Swiss-Haitian heritage, born in Zurich (Switzerland) in 1975. She lives and works in Helsinki (Finland). Huber’s work is primarily concerned with the politics of memory and belonging, particularly in relation to colonial residue left in the environment. Sensitive to the subtle threads connecting history and the present, she uses and responds to archival material within a layered creative practice that encompasses video, photography, collaborations with researchers, and performance-based interventions. She has also discovered the compressed-air staple gun as a tool capable of producing visually arresting works that also functions like a symbolic weapon, offering the potential to renegotiate unequal power dynamics.


Mauricio Marcin

“I live in Mexico City, my full name is Mauricio Marcin Alvarez, that hasn’t changed. I now work in a space I co-funded with 4 other guys and girls called Aeromoto. Recién noto que han pasado cerca de siete años desde que fui a Capacete. Tengo tantas hermosas memorias que me resulta complicado alejarme del sentimentalismo. Ni modo. Diré que descubrí en compañía y en diálogo con los gestores dependientes potencias sensoriales, zonas erógenas, sobre la retaguardia y la fragilidad de la vida. Se abrió el telón que dejó descubiertos todos los miedos. Miré un sapo por un instante eterno y en el brotó la sonrisa de Helmut. ¿Habrá sido místico, todo ello? Simonel.”


Rodrigo Quijano

“Con toda sinceridad, la experiencia con capacete en el 2011 fue un poco confusa, pero nunca olvidaré los días pasados con lxs compañerxs en el piso 21 y 22 del Copan. Ahí hice estupendos amigos, tomé mucho café, escribí poemas y miré mucho por la ventana, pero sobre todo conocí entrañablemente a Mauricio Marcín.”


Alicia Herrero

“Como si las palabras almacenaran tesoros, ritmos y sentidos infinitos, residir puede derivar en re-incidir. Así, todo el secreto de una residencia artística estaría oculto en la acción que implica su coloquial nominación. Su mejor meta. ¿Qué otra cosa podemos aspirar de esta experiencia, que no sea incidir una y otra vez de forma intercambiable entre lxs unxs y lxs otrxs? Solo re-in-ci-dien-do una y otra vez, habrá trabajo compartido. Deslocalizarse es siempre grato para mi, no siempre se logra, muchas veces las exposiciones y actividades de agenda, hacen que esto no sea posible, incluso cambiando de lugar. En Capacete se logra, y lo digo por mi propia experiencia ya que la residencia me tomó en medio de la realización de un proyecto para una bienal y dos exposiciones en otros dos paises. Se logra porque Capacete incide en unx y abre el corazón a ser incidido. No solo durante su estadía. Cinco años despúes, un tramo de esa experiencia reaparece en una nueva serie. Incide, reincide, y vuelvo a incidir. Pero hay otros secretos ocultos en las palabras. Residir reincidir puede derivar en resistir. ¿Qué otra cosa se anhela, sino, que una residencia de artistas, logre ser el lugar dónde resistir ciertas normas epocales? Una zona de resistencia, lo es también de emancipación, de aventura y solidaridad. ¿Capacete? Un lugar extra-ordinario del planeta. Una residencia que reincide en ser una resistencia existencia”


Paulina Varas

“Paulina Varas. Madre de Borja, compañera de José. Parte de CRAC Valparaíso www.cracvalparaiso.org e investigadora del Campus Creativo de la Universidad Andrés Bello.​ ​Mi experiencia en Capacete fue parte de una residecnia para gestores, investigadores y curadores de América Latina y Brasil en el año 2011. Sao Paulo, Belo Horizonte y Rio de Janeiro repartido en 30 días de encuentros, risas, debates, talleres, frio, calor, comidas, bebidas, bailes, lecturas, exposiciones, caminatas…Recuerdo que tuve que ir al dentista por un pequeño accidente en una muela, y el dentista trabajó tan lentamente en el diente, con pausa, eso me hizo caer en cuenta que mi cuerpo estaba en Brasil…movernos juntos por algunas ciudades de Brasil en avión o autobús fue una manera de componer formas y relacionarnos de una manera que dejó una huella de vínculo en cada una/o, eso que hace que cada vez que nos hemos vuelto a encontrar, nos abracemos con afecto. Capacete-afectos-relaciones-formas de vida-composiciones-intensidades-creacion-poeticapolitica-cuerpos-gracias.”



Mariana Lanari

“I took part in Máquina de Responder, a program that happened in parallel to the 29. São Paulo Biennial in 2010/2011. After the end of this program, a few of us remained working together on a book. Two years later, in 2013, I went to a mobile residency in the Amazone. In this trip, I met Bik van der Pol, also residents at the time, and joined their master program at the Sandberg Instituut in Amsterdam. Since then I leave in the Netherlands. It was through Capacete that I moved to the Netherlands, where I live for 5 years. It’s a radical gesture to encourage artists to not produce work during the residence. It’s a permission to slow down and rather listen, observe, interact, beliving that whatever happens in these periods will inevitably produce result in the future. Capacete is a community of people it has the magic of making you feel part of it.”


Lise Harlev

My work explores the formation of identity and the factors that help construct this feeling of identity, be it nationality, intimate relationships or political views. Though my work has taken on such different forms as silkscreen prints, enamel signs, stained glass and photography, it has always drawn aesthetically on graphic design and explored how a subjective content is expressed with an aesthetic designed for the public. At BAC I will be working on a new piece about remembering and revisiting the place where I grew up.


Cayo Honorato

Cayo Honorato (Goiânia, 1979) é professor do Departamento de Artes Visuais do Instituto de Artes da Universidade de Brasília, na área de Teoria e História da Educação em Artes Visuais. Doutor em Educação (2011) pela Universidade de São Paulo, mestre em Educação (2005) e bacharel em Artes Visuais (2000) pela Universidade Federal de Goiás. Desde 2007, tem pesquisado e publicado textos sobre a mediação cultural, no âmbito das relações entre as artes e a educação, com especial interesse pelas práticas documentárias, extrainstitucionais, assim como pela atuação dos públicos. Também colabora com o grupo Mediação Extrainstitucional, em atuação nas redes sociais. I took part of “Máquina de Responder”, the public programme run by Capacete for the 29th Sao Paulo Biennial in 2010.

“Unfortunately I have no pictures from that. It would be nice to see some of them. That was definitely a significant experience in terms of deepening in the Biennial experience, from critical and also affective perspectives.”


Louidgi Beltrami

Born in Marseille in 1971. He works and lives in Paris. He is represented by the gallery Jousse Entreprise.
Louidgi Beltrame’s work is based on documenting modes of human organisation throughout the history of the 20th century. He travels to sites defined by a paradigmatic relation to modernity: Hiroshima, Rio de Janeiro, Brasilia, Chandigarh, Tchernobyl or the mining colony of Gunkanjima, over the sea off Nagasaki. His films – based on the recording of reality and the constitution of an archive – appeal to fiction as a possible way to consider History.

Wouter Osterholt

“Paraíso Ocupado is a reconstruction of a failed modernist plan for an urban center located in the West zone of Rio de Janeiro. This plan, designed by Oscar Niemeyer, was officially approved in 1970 and served as inspiration for Lúcio Costa’s Pilot Plan for the greater region. All the documents in the exhibition are part of an abandoned archive found in the ruin of one of the three actually constructed circular towers. A website with the digitalized documents was launched with the exhibition, so the material became accessible to the public. This precedes the ultimate objective of Paraíso Ocupado: the establishment of a museum concerned with the urbanization history of Barra da Tijuca.”


Liz Linden

“James and I absolutely loved our time in Rio— we explored as much architecture and Burle Marx gardens as possible and I know that continues to influence both of our work. We would play chess on the street at night and drink cold beer and sweat and generally feel incredibly lucky to be artists in Rio. It is a fantastically inspiring place to be and we would love to come back, with our kids, sometime soon.”


Otto Berchem

Lives/Works in Bogota (CO)


Jean-Pascal Flavien

Born 1971 in Le Mans, France. Lives and works in Berlin. Jean-Pascal Flavien’s practice combines elements from architecture, sculpture, and the performative, to create works that are both precise and concrete but also poetic and evocative. The models of houses, for example, are generated from settings imposed by the artist. Like preliminary sketches of large-scale paintings, his models for houses are maquettes for possible scenarios and perhaps views from the past or future of these fictional buildings. His altered domestic objects, such chairs, tables, outlets or blinds draw attention to the way in which design and architecture shape our experience of space but also how they can more fundamentally determine our experience of ourselves and of others.


Ducha

“I’m totally off the art world for more than a decade.
I was very active artist and an enthusiast Capacete coworker for the first ten years of it.
In the first photo, you can see me during Caveman (2004), when I lived for two weeks in a small natural shelter nearby the Sugarloaf summit. Helmut asked me to take some pictures of the performance, and we showed them for the 10th anniversary of Capacete in NY. the second photo is a portrait of me, my donkey and a friend when we walked from Ouropreto to Rio (2003). The third is a cover of the program of my theatre play witch we acted in London (2005). Fourth: a real tatoo of the Itau bank logo on a man’s head (2002). Christ redeemer in red (2000). And finally two pictures of my other donkey, my first time working with Capacete in 99.”

Santiago Garcia Navarro

I’m teaching at the Art Program of Torcuato Di Tella University, Buenos Aires. I’m also writing, curating some exhibitions, and organizing two readers on contemporary art.


Amilcar Packer

Amilcar Packer nasceu em Santiago do Chile em 1974 e mudou-se para o Brasil em 1982. Formado em Filosofía pela Universidade de São Paulo, é mestrando em Psicologia Clínica pelo Núcleo de Estudos da Subjetividade da PUC São Paulo. Packer desenvolve uma prática que reconfigura os campos semânticos de objetos, arquiteturas e corpos humanos por meio de ações e intervenções, fotografías, vídeos, instalações, e apresentações em diversos formatos que estabelecem campos relacionais e que buscam subverter as gramáticas normativas dos espaços sociais e os mecanismos históricos de poder. Suas atividades visam neutralizar discursos dominantes, e contribuir para desinstalar dispositivos de opressão instituídos e cristalizados na partilha cultural do sensível – com sua correlata segregação do espaço –; na sedimentação de estruturas de poder – e sua naturalização na linguagem; e nos padrões sociais e socializantes de comportamento – que impõem políticas de homogeneização das subjetividades.



Clara Gensburger

“I hate contemporary art as much as I love Capacete. With my friend Elsa Bourdot, this residency in Sao Paulo was our first stape in the real world of art, just after our studies. I really learned to work (but not necesearly in a productive way) spending three months in Capacete, SP. Reading a lot of texts of Helio Oiticica and Lygia Clark, that I had already read in France, looking of the light of Sao Paulo, I understood them in a totaly different way. I wish a long life for Capacete which is one of this rare place where making art means to make life more interesting than art itself (Robert Filliou).”


Daniela Bershan

Daniela Bershan aka Baba Electronica.

I currently work with PERFORMING ARTS FORUM www.pa-f.net. I am one of the co-organizers and co-owners there. I currently live and work in Berlin, Brussels and PAF, St.Erme Outre et Ramecourt (FR).